классика

Сравнение товаров (0)


Алиса в стране чудес. На украинском, русском и английском языках
Автор: Кэрролл Льюис

Алиса в стране чудес. На украинском, русском и английском языках

Сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» давно стала классикой английской и мировой литературы и по праву считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Загадочный, удивительный и в то же время полный опасностей мир чудес интересен не только детям, но и взрослым. В нашем издании эта великолепная сказка предлагается читателю на трех языках — украинском, русском и английском...

410грн.

Кентерберийские рассказы. БВЛ-Эксмо
Автор: Чосер Д.

Кентерберийские рассказы. БВЛ-Эксмо

Джеффри Чосер, крупнейший представитель средневековой литературы, своими "Кентерберийскими рассказами" заложил фундамент всей английской литературы. Пестрая компания из 29 мужчин и женщин с разных концов Англии — людей разных возрастов, социального положения и темперамента — отправляется из Лондона в Кентербери ко гробу святого Томаса Беккета. Чтобы скрасить долгую дорогу, паломники рассказывают свои истории. Рассказы пилигримов перемежаются комическими ситуациями, которые подстерегают их в пути и во время ночлега, путники обсуждают услышанное, спорят, горячатся и радуются жизни. ..

800грн.

Комедии. Хроники. Трагедии. 2тт (ЛЭВ) \1-Укрощ.стропт., Сон в летнюю, Много шума, Ричард III, Цезарь,Генрих IV. 2-Ромео, Гамлет, Отелло,Лир, Макбет
Автор: Шекспир У.

Комедии. Хроники. Трагедии. 2тт (ЛЭВ) \1-Укрощ.стропт., Сон в летнюю, Много шума, Ричард III, Цезарь,Генрих IV. 2-Ромео, Гамлет, Отелло,Лир, Макбет

Двухтомник лучших произведений Шекспира, изданный в престижной серии Литература Эпохи Возрождения.В первый том входят наиболее известные комедии Шекспира, а также исторические хроники, относящиеся к раннему периоду его творчества (Укрощение строптивой. Сон в летнюю ночь. Много шума из ничего. Король Ричард III. Юлий Цезарь. Король Генрих IV)Во втором томе - лучшие трагедии: Ромео и Джульетта. Гамлет, принц Датский. Отелло. Король Лир. Макбет.Белая плотная бумага, четкий шрифт, иллюстрации...

815грн.

Дон Кихот 2тт \красный-1951\отлич.сост.
Автор: Сервантес

Дон Кихот 2тт \красный-1951\отлич.сост.

Дон Кихот» – самый известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса (исп. Miguel de Cervantes; предположительно 1547–1616) Хитрый идальго Дон Кихот Ламанчский, главный герой романа, – неутомимый фантазер и борец за справедливость. Жажда подвигов овладевает им, и он отправляется в путь, чтобы искоренить всю неправду, завоевать себе титул, а заодно и благосклонность любимой Дульсинеи. «Дон Кихот» М. де Сервантеса один из лучших романов в мировой литературе, а образ главного героя часто используется в музыке, театре и кинематографе..

615грн.

Избранное. Поэзия, проза, драматургия
Автор: Тагор Р.

Избранное. Поэзия, проза, драматургия

В книгу Р.Тагора - писателя-мыслителя, тонкого художника слова, интернационалиста и гуманиста - входят его лучшие произведения: поэзия, проза, миниатюры, статьи.Содержание: И. Д. Серебряков. Устремленный в грядущее (статья), стр. 5-20ПоэзияИз сборника «Утренняя песня» (1882)Рабиндранат Тагор. Праздничное утро (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 22Из сборника «Образ любимой» (1890)Рабиндранат Тагор. Морские волны (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 22-25Рабиндранат Тагор. Герой Бенгалии (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 25-28Из сборника «Пестрое» (1895)Рабиндранат Тагор. Два бигха земли (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 28-31Рабиндранат Тагор. Отречение (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 21-32Рабиндранат Тагор. Обыкновенный человек (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 32Рабиндранат Тагор. Карма (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 32-33Рабиндранат Тагор. К цивилизации (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 33Рабиндранат Тагор. Мать-Бенгалия (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 33-34Рабиндранат Тагор. Метафора (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 34Рабиндранат Тагор. Женщина (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 34Из сборника «Крупицы» (1899)Рабиндранат Тагор. «Томился от жажды осел у пруда...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34Рабиндранат Тагор. «Верхушка говорила с похвальбою...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34Рабиндранат Тагор. «Керосиновая лампа гордо заявила плошке...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35Рабиндранат Тагор. «За что, седина, ты в почете и силе?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35Рабиндранат Тагор. «Хвала и хула обратились к поэту...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35Из сборника «Баллады» (1900)Рабиндранат Тагор. Жалкий дар (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 35-36Рабиндранат Тагор. Жертва (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 36-39Из сборника «Фантазии» (1900)Рабиндранат Тагор. Гордость (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 39-40Рабиндранат Тагор. Индия — Лакшми (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 40Из сборника «Мгновения» (1900)Рабиндранат Тагор. Мы живем в одной деревне (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 40-41Из сборника «Дары» (1901)Рабиндранат Тагор. «Где души бестрепетны, где чело...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 41-42Рабиндранат Тагор. «Индиец, ты гордость свою не продашь...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 42Из сборника «Посвящения» (1903)Рабиндранат Тагор. Та женщина, что мне была мила (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 42Из сборника «Паром» (1906)Рабиндранат Тагор. Паром (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 43-44Рабиндранат Тагор. Когда страданье приведет... (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 44Из сборника «Журавли» (1916)Рабиндранат Тагор. Юное племя (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 44-46Рабиндранат Тагор. Клич (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 46-47Рабиндранат Тагор. Тадж-Махал (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 47-48Рабиндранат Тагор. Шекспир (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 48Рабиндранат Тагор. Раджа и его жена (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 49Из сборника «Вечернии мелодии» (1925)Рабиндранат Тагор. Солнце (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 49-51Рабиндранат Тагор. Дар (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 51-52Из сборника «Мохуа» (1929)Рабиндранат Тагор. Мужественная (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 52-53Из сборника «Завершение» (1932)Рабиндранат Тагор. Фанатизм (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 53-54Из сборника «Сад песен» (1932)Рабиндранат Тагор. О Мать-Бенгалия! Край золотой!.. (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 54Рабиндранат Тагор. Кормчий, встань у руля! Смело вдаль поплывем!.. (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 54-55Рабиндранат Тагор. Пусть куются все крепче оковы... (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 55Рабиндранат Тагор. Ужасная пора! Как душны вечера!.. (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56Рабиндранат Тагор. О бойшакх пылающий, внемли!.. (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56Рабиндранат Тагор. Из тучи — грохот барабана... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56Рабиндранат Тагор. Во двор срабона входят тучи... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57Рабиндранат Тагор. Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57Рабиндранат Тагор. Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57Рабиндранат Тагор. Явилась толпа темно-синих туч... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57-58Рабиндранат Тагор. Солнечный луч засмеялся в объятиях туч... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 58Из сборника «Снова» (1932)Рабиндранат Тагор. Обыкновенная девушка (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 58-61Рабиндранат Тагор. Флейта (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 61-63Рабиндранат Тагор. Чистый (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 63-65Рабиндранат Тагор. Сын человеческий (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 65-66Из сборника «Чаща листьев» (1936)Рабиндранат Тагор. В тот древний иступленный век... (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 66-67Рабиндранат Тагор. Забил барабан. Война! (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 67-68Из сборника «Новорожденный» (1940)Рабиндранат Тагор. Искупление (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 68-70Рабиндранат Тагор. Хиндустан (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 70-71Из сборника «Санай»Рабиндранат Тагор. Переезд (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 71-73Из сборника «Выздоровление» (1941)Рабиндранат Тагор. Скользя по ленивому потоку времен… (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 73-74Из сборника «День рождения» (1941)Рабиндранат Тагор. Кровавые челюсти, лязгая от нетерпения... (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 74-75Из сборника «Искры» (1945)Рабиндранат Тагор. Бодрствует день и ночь… (рассказ, перевод Д. Самойлова), стр. 75Рабиндранат Тагор. Светильник с пламенем страданья… (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 76ПрозаРабиндранат Тагор. Возвращение Кхокабабу (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 78-84Рабиндранат Тагор. Карточное королевство (рассказ, перевод Ю. Морозова), стр. 85-92Рабиндранат Тагор. Кабуливала (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 93-99Рабиндранат Тагор. Свет и тени (рассказ, перевод М. Тубянского), стр. 100-120Рабиндранат Тагор. Судья (рассказ, перевод М. Тубянского), стр. 120-127Рабиндранат Тагор. Тетрадь (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 127-132Рабиндранат Тагор. Голодные камни (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 133-143Рабиндранат Тагор. Первый номер (рассказ, перевод И. Товстых), стр. 143-156Рабиндранат Тагор. Художник (рассказ, перевод Л. Чевкиной), стр. 156-161Рабиндранат Тагор. Незнакомка (рассказ, перевод И. Товстых), стр. 161-173Рабиндранат Тагор. Обычай (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 173-177Рабиндранат Тагор. Похищенное сокровище (рассказ, перевод С. Цырина), стр. 177-184МиниатюрыРабиндранат Тагор. Облако-вестник (микрорассказ, перевод Е. Бируковой, Е. Быковой), стр. 186-187Рабиндранат Тагор. Не в тот рай попал (микрорассказ, перевод Е. Быковой), стр. 188-190Рабиндранат Тагор. Лошадь (микрорассказ, перевод Е. Быковой), стр. 190-193Рабиндранат Тагор. Как обучали попугая (микрорассказ, перевод Е. Быковой), стр. 193-196ДраматургияРабиндранат Тагор. Колесница времени (пьеса в стихах, перевод А. Ибрагимова, А. Ревича), стр. 198-220ПублицистикаСтатьиРабиндранат Тагор. Социализм (статья, перевод Э. Комарова), стр. 222-224Рабиндранат Тагор. Центр Индийской культуры (отрывки, перевод Ф. Мендельсона), стр. 224-229Рабиндранат Тагор. Письма о России (статья, перевод М. Кафитиной), стр. 230-251Рабиндранат Тагор. Заявление по поводу начала второй мировой войны (статья, перевод Р. Петросян), стр. 252Рабиндранат Тагор. Кризис цивилизации (статья, перевод И. Товстых), стр. 252-257Н. М. Карпович, И. Д. Серебряков. Примечания, стр. 258-269Н. М. Карпович, И. Д. Серебряков. Список рекомендуемых книг, стр. 269ПримечаниеОформление М. Турбовского. ..

251грн.

Дон Кихот 2тт \ желтый-1979 с илл. Гюстава Доре
Автор: Сервантес

Дон Кихот 2тт \ желтый-1979 с илл. Гюстава Доре

Роман написан великим испанским писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой (1547-1616). Автор рассказывает, как герои его книги рыцарь и оруженосец, странствуют в поисках добра, справедливости и красоты по необъятным просторам своей многострадальной родины.Перевод с испанского Н.Любимова. Стихи в переводе Ю.Корнеева.Иллюстрации Гюстава Доре...

615грн.

Алиса в стране чудес. \ЛП \в супере\ +Алиса в Зазеркалье\ +Шмель в парике \+много дополнений, коментариев и т.д.
Автор: Кэрролл Льюис

Алиса в стране чудес. \ЛП \в супере\ +Алиса в Зазеркалье\ +Шмель в парике \+много дополнений, коментариев и т.д.

Публикация Академии наук СССР."Приключения Алисы в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", две сказки английского писателя Льюиса Кэрролла, давно уже стали достоянием мировой культуры. Их судьба уникальна: написанные для детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и вызывают в наши дни самое пристальное внимание представителей гуманитарных и естественных наук.В предлагаемое издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями известного американского ученого и популяризатора науки М. Гарднера, раскрывающими, в частности, их научный смысл, а также воссоздающего литературный, полемический и биографический фон обеих сказок.Опубликованы также работы крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Это, с одной стороны, такие видные представители английской художественной литературы, как Г.К. Честертон, Вирджиния Вулф, Уолтер Де ла Мар, который воссоздают облик Кэрролла и интерпретируют его творческий метод. С другой стороны, это видные представители научного знания, которые комментируют сказки Кэрролла с позиций науки. Сюда относятся работы как зарубежных (математика М. Гарднера), так и отечественных ученых (математика Ю.А. Данилова, физика Я.А. Смородинского, психолога С.Г. Геллерштейна).В раздел "Приложения", помимо статьи Н.М. Демуровой о месте Кэрролла в английской литературе 19 века, включена статья того же автора "О некоторых принципах перевода сказок Кэрролла", в которой анализируются трудности, встающие перед переводчиком Кэрролла, и излагаются некоторые основные принципы перевода.Предлагаемое издание включает также найденный эпизод из "Зазеркалья" - "Шмель в парике", который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Все материалы опубликованы на русском языке впервые.Книга снабжена фотоматериалами. В тексте сказок воспроизведены иллюстрации Джона Тенниела.Издание подготовила Н.М. Демурова.Содержание:От редакцииПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводах С.Я. Маршака, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой)СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводах С.Я. Маршака, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой)ДОПОЛНЕНИЕ I- Льюис Кэрролл. Шмель в парике (Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводе О.А. Седаковой)ДОПОЛНЕНИЕ II- Г.К. Честертон. Льюис Кэрролл- Г.К. Честертон. По обе стороны зеркала- У. Де ла Мар. Льюис Кэрролл- В. Вулф. Льюис Кэрролл- М. Гарднер. Аннотированная "Алиса". Введение- С.Г. Геллерштейн. Можно ли помнить будущее?- Ю.А. Данилов, Я.А. Смородинский. Физик читает КэрроллаПРИЛОЖЕНИЯ- Н.М. Демурова. Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье- Н.М. Демурова. О переводе сказок Кэрролла- Примечания (сост. Н.М. Демурова)- Основные даты жизни и творчества Л. Кэрролла (сост. Н.М. Демурова)..

2103грн.

Моби Дик, или Белый кит. \Терра, зеленая
Автор: Мелвилл Г.

Моби Дик, или Белый кит. \Терра, зеленая

Герман Мелвилл (1819-1891) в двадцать лет нанялся матросом на китобойное судно, волею судьбы провел несколько лет на островах среди дикарей. В своем романе автор "берет в плен" читателя захватывающим сюжетом, основанным на противостоянии отважного капитана и гигантского белого кита, олицетворяющего грозные силы природы. Содержание:Ю. Ковалев. «Лицом к лицу встречаю я тебя сегодня, о Моби Дик!» (статья), с. 3-20 Герман Мелвилл. Моби Дик, или Белый кит (роман, перевод И. Бернштейн), с. 21-542 И. Бернштейн. Примечания, с. 543-555 ..

615грн.

Полное собрание рассказов. \ЛП
Автор: По Эдгар

Полное собрание рассказов. \ЛП

Издание представляет собой полное собрание рассказов известного американского писателя Эдгара Аллана По (1809-1849). Наибольшую известность получил за свои "мрачные" и детективные рассказы. По был одним из первых американских писателей, кто создавал свои произведения в виде коротких рассказов, и считается создателем детективно-фантастического жанра в литературе.Фолио клуб. Перевод З.Е.Александровой.Метценгерштейн. Перевод В.А.Неделина.Герцог де л'Омлет. Перевод З.Е.Александровой.На стенах Иерусалимских. Перевод З.Е.Александровой.Без дыхания. Перевод М.И.Беккер.Бон-бон. Перевод Ф.В.Широкова.Рукопись, найденная в бутылке. Перевод Ф.В.Широкова.Свидание. Перевод В.В.Рогова.Береника. Перевод В.А.Неделина.Морелла. Перевод Ф.В.Широкова.Страницы из жизни знаменитости. Перевод В.В.Рогова.Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля. Перевод М.А.Энгельгардта.Король чума. Рассказ, содержащий аллегорию. Перевод В.В.Рогова.Тень. Парабола. Перевод В.В.Рогова.Четыре зверя в одном (Человеко-жираф). Перевод В.В.Рогова.Мистификация. Перевод В.В.Рогова.Тишина. Притча. Перевод В.В.Рогова.Лигейя. Перевод В.В.Рогова.Как писать рассказ для «Блэквуда». Перевод З.Е.Александровой.Трагическое положение. Коса времени. Перевод З.Е.Александровой.Черт на колокольне. Перевод В.В.Рогова.Человек. которого изрубили в куски. Повесть о последней Бугабуско-кикапуской кампании. Перевод H.M.Демуровой.Падение дома Ашеров. Перевод В.В.Рогова.Вильям Вильсон. Перевод В.В.Рогова.Разговор Эйрос и Хармионы. Перевод В.В.Рогова.Почему французик носит руку на перевязи. Перевод И.М.Бернштейн.Дневник Джулиуса Родмена, представляющий собой описание первого путешествия через скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми. Перевод З.Е.Александровой.Делец. Перевод И.М.Бернштейн.Человек толпы. Перевод В.В.Рогова.Убийства на улице Морг. Перевод Р.М.Гальпериной.Низвержение в Мальстрем. Перевод М.П.Богословской.Остров феи. Перевод В.В.Рогова.Беседа Моноса и Уны. Перевод В.В.Рогова.Не закладывай черту своей головы. Рассказ с моралью. Перевод Н.М.Демуровой.Элеонора. Перевод H.M.Демуровой.Три воскресенья на одной неделе. Перевод И.М.Бернштейн.Овальный портрет. Перевод В.В.Рогова.Маска красной смерти. Перевод В.В.Рогова.Поместье Арнгейм. Перевод В.В.Рогова.Тайна Мари Роже. Продолжение «Убийств на улице Морг». Перевод В.А.Неделина.Колодец и маятник. Перевод С.П.Маркиша.Сердце-обличитель. Перевод В.А.Неделина.Золотой жук. Перевод А.И.Старцева.Черный кот. Перевод В.А.Неделина.Надувательство как точная наука. Перевод И.М.Бернштейн.Очки. Перевод З.Е.Александровой.История с воздушным шаром. Перевол З.Е.Александровой.Повесть скалистых гор. Перевод Ф.В.Широкова.Преждевременные похороны. Перевод В.А.Неделина.Месмерическое откровение. Перевод В.А.Неделина.Длинный ларь. Перевод Н.М.Демуровой.Ангел необъяснимого. Экстравагаица. Перевод И.М.Бернштейн.«Ты еси муж, сотворивый сие!» Перевод С.П.Маркиша.Похищенное письмо. Перевод H.M.Демуровой.Литературная жизнь каквас тама, эсквайра (Бывший редактор журнала «Абракадабра»). Перевод М.В.Урнова.Лось (Утро на Виссахиконе) Перевод З.Е.Александровой.Тысяча вторая сказка Шехерезады. Перевод З.Е.Александровой.Разговор с мумией. Перевод И.М.Бернштейн.Сила слов. Перевод В.В.Рогова.Бес противоречия. Перевод В.В.Рогова.Система доктора Смоля и профессора Перро. Перевод С.П.Маркиша.Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром. Перевод З.Е.Александровой.Сфинкс. Перевод З.Е.Александровой.Бочонок амонтильядо. Перевод О.П.Холмской.Mellonta tauta. Перевод З.Е.Александровой.Прыг-скок. Перевод В.В.Рогова.Фон Кемпелен и его открытие. Перевод Н.М.Демуровой.Как была набрана одна газетная заметка. Перевод З.Е.Александровой.Домик Лэндора. Дополнение к «Поместью Арнгейм». Перевод В.В.Рогова.[Маяк|. Перевод З.Е.Александровой...

915грн.

Сказки
Автор: Гримм братья

Сказки

..

115грн.

Похождения бравого солдата Швейка \1980
Автор: Гашек Я.

Похождения бравого солдата Швейка \1980

Выдающееся произведение национальной чешской литературы - сатирический роман Ярослава Гашека (1883-1923) "Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны" - блестящая антиимпериалистическая эпопея, охватывающая события в Австро-Венгрии накануне первой мировой войны и в первые ее годы. Гашек разоблачает тупость, бессмысленность, бездушие военной и государственной машины, которые в конечном итоге привели лоскутную Австро-Венгерскую империю к полному крушению. ..

315грн.

Цветы сливы в золотой вазе. 2 кн.

410грн.

Тысяча и одна ночь. (Избранные сказки) БВЛ
Автор:

Тысяча и одна ночь. (Избранные сказки) БВЛ

«Тысяча и одна ночь» — собрание сказок на арабском языке, объединённых обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал её. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки её теряются в глубине веков.Сказкам «Тысячи и одной ночи» присущи занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран, живость и глубина переживаний героев сказок, психологическая оправданность ситуаций, ясная определённая мораль. Великолепен язык многих повестей — живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок.Сказки Шахразады могут быть разбиты на три основные группы, которые условно можно назвать сказками героическими, авантюрными и плутовскими...

196грн.

Театр французского классицизма (Корнель, Расин)
Автор:

Театр французского классицизма (Корнель, Расин)

Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов - Пьера Корнеля (1606-1683) и Жана Расина (1639-1699) - которые являются наиболее влиятельными представителями Классицизма в театре XVII-ого века...

196грн.

Плутовской роман
Автор:

Плутовской роман

Настоящая книга является первой на русском языке попыткой собрать воедино некоторые характерные образцы того жанра, который зародился в Испании в середине XVI века и который вскоре распространился с таким беспримерным успехом по всей Западной Европе и перешагнул далеко за океан, в страны Латинской Америки. Жанр этот получил наименование "плутовского романа". Значение плутовского романа для развития мировой литературы огромно. Умерев как конкретно-исторический жанр,он повлиял на становление и развитие большинства повествовательных жанров нового времени. Вступительная статья Н.Томашевского, перевод К.Державина, Е.Лысенко и Е.Бируковой, примечания С.Ереминой и Е.Лысенко. ..

132грн.

Испанский театр БВЛ
Автор:

Испанский театр БВЛ

В тридцать девятый том первой серии вошли наиболее значимые драматические произведения признанных испанских авторов — Лопе де Вега(«Фуэнте Овехуна», «Собака на сене»), Тирсо де Молина(«Севильский озорник, или Каменный гость»), Хуана Луиса де Аларкон(«Сомнительная правда»), Педро Кальдерона(«Стойкий принц», «Дама-невидимка»), и Агустина Морето(«Живой портрет»).Книга иллюстрирована репродукциями с работ Диего Веласкеса, великого современника драматургов, представленных в настоящем томе.Составление, вступительная статья и примечания Н. Томашевского.Перевод М. Донского, М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева...

315грн.

Западноевропейская драматургия. БМЛД
Автор:

Западноевропейская драматургия. БМЛД

Семь пьес, представленных в этом томе, написаны в три разные эпохи (Возрождение, Классицизм и Просвещение) и в пяти разных странах. Что их объединяет? В нескольких словах - западноевропейская культурная традиция. Она прокладывала себе путь непросто и в каждом случае очень своеобразно, но была непрерывна, и в ней - если говорить о тех произведениях, которые вошли в сокровищницу литературы и театра,- находила выражение духовная жизнь народа. В них запечатлелись вкусы и взгляды не только самих драматургов, но и людей, для которых они работали. Постараемся же через эти пьесы пробиться к этим людям и ко времени, их породившему...

250грн.

Европейские поэты 19 века БВЛ
Автор:

Европейские поэты 19 века БВЛ

Австрия, Албания, Англия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чехословакия, Швейцария, Швеция, Югославия / Вступ. статья С. Небольсина.Составление: В. Богачева (Финляндия), И. Бочкаревой (Исландия), С. Беликовского (Франция), Е. Витковского (Австрия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария), Н. Глен (Болгария), А. Дмитриева (Германия), И. Ивановой (Чехословакия), С. Ильинской (Греция), К. Ковальджи (Румыния), А. Романенко (Югославия, лужицкосербские поэты), О. Россиянова (Венгрия), Е. Ряузовой (Португалия), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), Т. Серковой (Албания), Б. Стахеева (Польша), Н. Томашевского (Испания, Италия), Д. Урнова (Англия).Примечания: В. Вебера (Австрия, Швейцария), Т. Серковой (Албания), Л. Володарской (Англия, Ирландия), В. Белоусова (Бельгия, Нидерланды), В. Злыднева (Болгария), О. Россиянова (Венгрия), А. Гугнина (Германия), А. Романенко (лужицкосербские поэты, Югославия), С. Ильинской (Греция), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), И. Бочкаревой (Исландия), А. Грибанова (Испания), Н. Котрелева (Италия), Б. Стахеева (Польша), Е. Ряузовой (Португалия), К. Ковальджи (Румыния), В. Богачева (Финляндия), Юл. Гинзбург (Франция), И. Ивановой (Чехословакия), К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Иоганн Майрхофер, Иосиф Христиан Цедлиц, Франц Грильпарцер, Николаус Ленау, Иоганн Непомук Фогль, Адальберт Штифтер, Анастазиус Грюн, Мориц Гартман, Роберт Хамерлинг, Мария фон Эбнер-Эшенбах, Фердинанд фон Саар, Иероним Де Рада, Зеф Серембе, Винченц Стратико, Наим Фрашери, Филипп Широка, Томас Гуд, Альфред Теннисон, Вильям Мейкпис Теккерей, Роберт Браунинг, Эмили Джейн Бронте, Эрнест Чарльз Джонс, Мэтью Арнольд, Данте Габриэль Россетти, Джордж Мередит, Вильям Моррис, Альджернон Чарльз Суинберн. Уилфрид Скоуэн Блант, Джерард Мэнли Хопкинс, Вильям Эрнест Хенли, Роберт Луис Стивенсон, Альфред Эдвард Хаусман, Гвидо Гезелле, Жорж Роденбах, Альбрехт Роденбах, Арнолд Саувен, Пол де Монт, Иван Жилькен, Морис Метерлинк, Проспер ван Лангендонк, Добри Чинтулов, Петко Рачев Славейков, Христо Ботев, Иван Вазов, Стоян Михайловский, Пенчо Славейков, Кирилл Христов, Пейо Яворов, Михай Витез Чоконаи, Шандор Кишфалуди, Даниэль Бержени, Ференц Казинци, Ференц Кёльчои, Гергей Цуцор, Михай Вёрешмарти, Йожеф Байза, Михай Томпа, Янош Арань, Янош Вайда, Йожеф Киш, Иоганн Вольфганг Гете, Фридрих Гёльдерлин, Новалис, Людвиг Тик, Клеменс Брентано, Адельберт Шамиссо, Людвиг Уланд, Иозеф фон Эйхендорф, Теодор Кернер, Вильгельм Мюллер, Август Платен, Аннета фон Дросте-Гюльсгоф, Эдуард Мёрике, Горман Фердинанд Фрейлиграт, Георг Гервег, Людвиг Георг Веерт, Христиан Фридрих Геббель, Теодор Шторм, Вильгельм Буш, Детлеф фон Лилиенкрон, Хандрий Зейлер, Мато Косик, Якуб Барт-Чишинский, Андреас Кальвос, Дионисиос Соломос, Александрос Суцос, Александрос Рангавис, Андреас Ласкаратос, Аристотелис Валаоритис, Георгиос Визиинос, Аргирис Эфталиотис, Лорендзос Мавилис, Костас Кристаллис, Адам Готтлоб Эленшлегер, Кристиан Винтер, Ханс Кристиан Андерсен, Фредерик Палудан-Мюллер, Хольгер Драхман, Йене Петер Якобсен, Джеймс Кларенс Мэнган, Томас Дэвис, Бьярни Тораренсен, Сигурдур Брейдфьорд, Йоунас Хадльгримссон, Кристиан Иоунссон, Стейнгримур Торстейнссон, Маттиас Йохумссон, Торстейдн Эрлингссон, Мануэль Хосе Кинтана, Анхель де Сааведра, герцог Ривас, Хосе де Эспронседа, Хосе Соррилья, Росалиа де Кастро, Густаво Адольфо Бекер, Рамон де Кампоамор, Карло Порта, Уго Фосколо, Алессандро Мандзони, Джакомо Леопарди, Джузеппе Джусти, Джузеппе Джоакино Белли, Джозуэ Кардуччи, Джованни Пасколи, Биллем Билдердейк, Антони Кристиан Винанд Старинг, Эверхард Йоханнес Потгитер, Биллем Клос, Альберт Вервей, Юхан Себастьян Вельхавен, Хенрик Арнольд Вергеланн, Бьёрнстьерне Бьёрнсон, Пер Сивле, Казимеж Бродзинский, Антоний Мальчевский, Северин Гощинский, Юлиуш Словацкий, Зыгмунт Красинский, Рышард Бервинский, Циприан Норвид, Теофиль Ленартович, Владислав Сырокомля, Адам Аснык, Мария Конопницкая, Ян Каспрович, Казимеж Тетмайер, Станислав Выспянский, Жоан Алмейда Гаррет, Жоан де Деус, Антеро де Кентал, Герра Жункейро, Ион Будай-Деляну, Василе Кырлова, Григоре Александреску, Чозар Боллиак, Димитрие Болинтиняну, Богдан Петричейку Хашдеу, Александру Влахуцэ, Думитру Некулуцэ, Александру Мачедонский, Иоган Людвиг Рунеберг, Закрис Топелиус, Алексис Киви, Юлиус Векселль, Юхо Эркко, Каарло Крамсу, Касимир Лейно, Андре Шенье, Альфонс де Ламартин, Альфред де Виньи, Марселина Деборд-Вальмор, Шарль-Огюстен Сент-Бев, Альфред де Мюссе, Эжезипп Моро, Пьер Лашамбоди, Петрюс Борель, Жерар де Нерваль, Алоизиус Бертран, Теофиль Готье, Шарль Леконт де Лиль, Луи Менар, Теодор де Банвиль, Жозе-Мария де Эредиа, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Анатоль Франс, Жан-Батист Клеман, Эжен Потье, Лотреамон, Артюр Рембо, Шарль Кро, Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Стефан Малларме, Жюль Лафорг, Ян Коллар, Карел Гинек Маха, Карел Гавличек-Боровский, Сватоплук Чех, Ярослав Врхлицкий, Самуэль Томашик, Андрей Сладкович, Янко Краль, Павол Орсаг Гвездослав, Александр Вине, Жюст Оливье, Готфрид Келлер, Анри Фредерик Амьель, Генрих Лейтхольд, Конрад Фердинанд Майер, Элиджио Пометта, Эсайас Тегнер, Карл Юнас Альмквист, Виктор Рюдберг, Юхан Август Стриндберг, Густав Фрёдинг, Франце Прешерн, Петр Петрович-Негош, Иван Мажуранич, Петар Прерадович, Бранко Радичевич, Джюра Якшич, Иован Йованович-Змай, Антон Ашкерц, Сильвие Страхимир Краньчевич, Драготин Кетте, Йосип Мурн-Александров.Перевели: Н. Заболоцкий, В. Вебер, В. Жуковский, М. Лермонтов, В. Топоров, И. Грицкова, В. Левик, В. Швыряев, В. Летучий, Т. Серкова, Я. Козловский, М. Курганцев, Э. Александрова, Т. Скорикова, Г. Русаков, Э. Багрицкий, Г. Кружков, М. Соковнин, И. Бунин, С. Маршак, В. Рогов, А. Сергеев, Э. Ананиашвили, Л. Володарская, Г. Симанович, М. Донской, Э. Шустер, А. Сендык, Б. Лейтин, В. Васильев, И. Кашкин, B. Невский, Д. Сильвестров, А. Парин, Б. Слуцкий, Н. Мальцева, М. Ваксмахер, Ю. Денисов, Е. Витковский, М. Квятковская, Э. Шапиро, М. Зенкевич, А. Гатов, А. Сурков, Л. Мартынов, Н. Тихонов, М. Павлова, В. Луговской, В. Корчагин, C. Михалков, М. Петровых, А. Ахматова, А. Тарковский, П. Семынин, В. Соколов, Н. Чуковский, М. Исаковский, Д. Самойлов, А. Кочетков, Н. Вильмонт, Б. Пастернак, Ф. Тютчев, Л. Гинзбург, М. Лозинский, Г. Ратгауз, Н. Вольшш, П. Гуров, С. Аверинцев, В. Куприянов, В. Микушевич, А. Гугинш, Ю. Левин, М. Замаховская, А. Големба, А. Плещеев, А. Карельский, И. Тюменев, С. Заяицкий, Арк. Штейнберг, С. Ошеров, 3. Морозкина, В. Шор, Т. Сильман, Н. Вержейская, Ю. Александров, Б. Тимофеев, И. Миримский, К. Азадовский, Ю. Корнеев, Н. Стефанович, А. Спаль, А. Сиротинин, С. Ильинская, Е. Смагина, А. Эфрон, О. Чухонцев, Р. Дубровкин, Юнна Мориц, А. Наль, И. Григорьева, В. Тихомиров, А. Коринфский, П. Гнедич, К. Фофанов, Ф. Берг, Е. Аксельрод, И. Бочкарева, И. Шафаренко, М. Алигер, С. Гончаренко, Э. Левонтин, П. Грушко, Б. Дубин, О. Савич, Н. Ванханен, Е. Солонович, А. Архипов, К. Бальмонт, Н. Озерова, А. Шарапова, А. Ревич, М. Живов, Л. Цывьян, П. Жолезнов, Л. Трефолев, Н. Нович, А. Колтоновский, Е. Благинина, Инна Тынянова, А. Арго, В. Цвелев, М. Талов, Г. Перов, Р. Моран, Вс. Рождественский, А. Блок, В. Брюсов, Ю. Хазанов, A. Ойслендер, Д. Семеновский, А. Шадрин, В. Каменская, Ф. Фоломин, Д. Голубков, А. Майков, А. Фет, А. К. Толстой, А. Пушкин, Е. Баратынский, Б. Лившиц, И. Кузнецова, Э. Липецкая, B. Дмитриев, А. Гелескул, Е. Баевская, Н. Стрижевская, Е. Гунст, И. Чежегова, В. Портнов, М. Волошин, М. Бронников, А. Оношкович-Яцына, В. Дынник, В. Парнах, А. Коц, М. Яснов, П. Антокольский, Д. Бродский, Ин. Анненский, Р. Березкина, С. Петров, И. Эренбург, Ю. Нейман, Н. Горская, C. Шервинский, Д. Минаев, Н. Глазков, Ю. Вронский, А. Баранов, В. Потапова, В. Соловьев, О. Колычев, С. Штейн, A. Найман, А. Рогов.Настоящий том вместе с томами «Д. Байрон», «П.-Ж. Беранже. О. Барбье. П. Дюпон», «Г. Гейне», «В. Гюго», «Г. Ибсен», «А. Мицкевич», «Я. Неруда», «Ш. Петефи», «О. Уайльд. Р. Киплинг», «Поэзия английского романтизма XIX века», «В. Александри. М. Эминеску. Д. Кошбук. И.-Л. Караджале. И. Славич» образуют в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XIX века...

201грн.

Европейская поэзия 17 века БВЛ
Автор:

Европейская поэзия 17 века БВЛ

В сборник вошли произведения авторов таких стран как: Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.); Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.); Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши); Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.); Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.); Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок); Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон); Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.); Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.); Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен); Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.); Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.); Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар...

201грн.

Трагедии. Сонеты. БВЛ
Автор: Шекспир У.

Трагедии. Сонеты. БВЛ

Шекспир — одно из тех чудес света, которым не перестаешь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик планеты, а людям все еще нужно то, что создал этот поэт, отделенный от нас несколькими столетиями.. В сборник вошли трагедии Ромео и Джульетта, Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет, Антоний и Клеопатра в переводе Б. Пастернака и Сонеты в переводе С. Маршака. Вступительная статья: А.Аникст. Примечания: А.Аникст и М.МорозовИллюстрации А. Гончарова, Б. Дехтерева, М. Пикова, B. Фаворского, Д. Шмаринова...

410грн.

Трагедии и сонеты
Автор: Шекспир У.

Трагедии и сонеты

В книгу вошли известные трагедии: "Гамлет", "Король Лир" и "Ромео и Джульетта" и сонеты. ..

315грн.

Показаны с 1 по 21 из 109 (6 страниц)